106 뷰
Aide pour la traduction en portugais
SubZero

1 과목 , 7 개

읽지 않은 메시지
Bonjour les amis,
Je voudrais savoir si je peux les aider dans la traduction vers le portugais?
J'ai fait environ 80% de la traduction.
Comment puis-je partager et aider?
Excuse mon français (traducteur).
5 참가자
13 개
Tohff

3 과목, 49 개

기증자
읽지 않은 메시지
Ola, obrigado para isto ;)
www.strong-gaming.fr
FoxLey

25 과목, 573 개

읽지 않은 메시지
Salut et bienvenue sur le forum,

Comment as-tu travaillé ?

On a besoin d'un fichier Excel pour intégrer les traductions automatiquement
c'est le fichier i18n.xml

Merci pour ton aide en tout cas :D
GitHub
SubZero

1 과목 , 7 개

읽지 않은 메시지
Camarades de salutations, désolé juste être capable de répondre maintenant.
Ce que j’avais fait était de créer le fichier pt.php traduction traduire fichier basé, il fait même dans les widgets.

Je comprends pas n’est pas la bonne méthode et ainsi voulez aider en 2 langues (portugais et espagnol).

Outil que j’ai utilisé était le Notepad ++.

Je tiens à remercier toute l’équipe de Neofrag CM pour l’excellent travail accompli.
creativewild

17 과목, 53 개

참여자 기증자
읽지 않은 메시지
@SubZero tens mensagem :)
SubZero

1 과목 , 7 개

읽지 않은 메시지
Bonne journée à tous, comme promis par l'envoi de la traduction en portugais. Mes excuses pour le retard, mais le collège a occupé la totalité de notre temps.
Cette traduction a été réalisée avec l'aide d'un ami (virus523) avec l'utilisation du logiciel excel de Microsoft.
Lien:https://drive.google…
Nous profitons de cette occasion pour vous souhaiter une bonne et heureuse année 2017 avec beaucoup de joie,de santé,de paix et de prospérité.

creativewild peço desculpas só vi agora a mensagem, obrigado na mesma ; ) um ano 2017 cheio de alegrias
SubZero

1 과목 , 7 개

읽지 않은 메시지
up
FoxLey

25 과목, 573 개

읽지 않은 메시지
Merci beaucoup pour votre contribution
C'est vraiment un bon travail

On ne va pas l'intégrer dans NeoFrag tout de suite.
Mais si tu le souhaites, je peux générer les fichiers de langues pour que tu puisses tester
GitHub
SubZero

1 과목 , 7 개

읽지 않은 메시지
Le camarade @Foxley nous, c'est que nous apprécions votre excellent travail, si vous le souhaitez, vous pouvez générer les fichiers de langue pour nous et nous avons testé.
Excuse mon français est la traduction automatique, de bien comprendre, je ne parle pas le français ou l'écrire =(
FoxLey

25 과목, 573 개

읽지 않은 메시지
Voilà les fichiers https://drive.google.com/open…
Encore merci ;)
GitHub
SubZero

1 과목 , 7 개

읽지 않은 메시지
Bonne journée, aujourd'hui j'ai fait le téléchargement de fichiers (que j'apprécie c'est déjà à l'administrateur @FoxLey l'envoi de fichiers), bien que je présente quelques erreurs comme le montre la photo, je dois faire de la traduction de bugs.

Profite également de cette occasion pour vous informer que certains textes dans le panneau d'admin n'ai pas la traduction.

Je vais profiter de l'occasion pour demander l'aide de quelques amis que je vais vous aider à traduire aussi en espagnol, pour faire de ce projet un grand succès.

FoxLey

25 과목, 573 개

읽지 않은 메시지
Oui, il y a encore beaucoup de texte codés en dur (et en français).
On isolera ces textes dans les prochains mois, afin que tout puisse être traduit
GitHub
SubZero

1 과목 , 7 개

읽지 않은 메시지
Je comprends, j'espère que vous pouvez venir aider en cela s'avère nécessaire.

Si vous pouvez aider, vous pouvez toujours compter sur moi pour le travail, maintenant, nous allons attendre qu'il soit disponible.
Merci de nous les partager et de les aider.
Francoisletoi

0 과목 , 2 개

읽지 않은 메시지
Si vous avez besoin d'aide SubZero n'hésitez pas à me contacter.

Au plaisir.